Was ist ein Translat? Welche Strategien einer Übersetzung von
Begrifflichkeiten gibt es? Worin unterscheidet sich Dolmetschen und
Übersetzen? Die Veranstaltung zielt darauf ab, Sie in die Werkstatt
medizinischer Sprachmittlung einzuführen – sowohl mündlich als auch
schriftlich. Die Teilnehmenden lernen u.a. Handlungsstrategien für die
Entwicklung von Glossaren, die Auswahl von Wörterbüchern und anderen
Hilfsmitteln zur Unterstützung bei der Anfertigung von
(Verdolmetschungen) Übersetzungen. Während des Unterrichts gibt es
anhand der deutsch-polnischer Texte viel Platz zum Üben dieser
Strategien. Grundkenntnisse des Polnischen werden vorausgesetzt.
- Dozent/in: Rodion Dudik
- Dozent/in: Grzegorz Lisek